北京 烤鸭 是 中国 有名 的 菜。
English
Beijing Roast Duck is a famous dish in China.
北京的 很 多 饭店 都 卖 烤鸭。
English
Many restaurants in Beijing sell roast duck.
烤鸭的 皮 很 脆,肉 很 香,很 好 吃。
English
The skin of the roast duck is crispy, the meat is fragrant, and it is delicious.
吃烤鸭 时,人们 搭配 饼、酱 和 葱 一起 食用。
English
When eating roast duck, people pair it with pancakes, sauce, and scallions.
朋友 来 的 时候,我 喜欢 带 他们 去 吃 北京烤鸭。
English
When friends come, I like to take them to eat Beijing Roast Duck.
北京烤鸭 味道 很好,很多人都喜欢吃。
English
Beijing Roast Duck tastes great, and many people enjoy eating it.
语法点 (Grammar Points)
1. 带 + Someone + 去 + Place – Take someone to (a place)
带 means to bring or take someone somewhere, and 去 indicates going to a place.
文中 (In text):
– 我喜欢带他们去吃北京烤鸭。- I like to take them to eat Beijing Roast Duck.
例 (Example):
– 妈妈带我去 公园。- Mum took me to the park.